Angličtina na minútku: Podobné slová nemusia mať rovnaký význam

Vytlačené z https://www.trnavskyhlas.sk | 28.3.2024
https://www.trnavskyhlas.sk/c/11370-anglictina-na-minutku-podobne-slova-nemusia-mat-rovnaky-vyznam/anglictina-na-minutku-podobne-slova-nemusia-mat-rovnaky-vyznam/

Niektoré slová sa v angličtine podobajú na slovenské slovo, ale v skutočnosti majú iný význam. Voláme ich false friends, čiže falošní priatelia.

Ilustračné foto: dreamstime.com

 

Ako vnímať text?

anglické slovo vs podobné slovenské slovo
(význam) -> (správny preklad do angličtiny)

 

 

Názorné príklady

promotion vs promócia
(povýšenie, propagácia) -> (graduation)

 

actual vs aktuálny
(skutočný) -> (current, topical)

 

chef vs šéf
(šéfkuchár) -> (boss)

 

chips vs čipsy
(hranolky GB, čipsy US) -> (crisps GB, chips US)

 

dress vs dres
(šaty) -> (jersey)

 

smoking vs smoking
(fajčenie) -> (tuxedo)

 

pasta vs pasta
(cestoviny) -> (toothpaste)

 

mixer vs mixér
(miešačka) -> (blender)

 

list vs list
(zoznam) -> (leaf, letter, sheet)

prispievatelia | 27.9.2013 | Angličtina na minútku | https://www.trnavskyhlas.sk